《不执室杂记–纪果庵文史随笔选》出版

Published by admin on

《不执室杂记–纪果庵文史随笔选》出版

《不执室杂记》封面
台湾秀威资讯公司出版《不执室杂记》封面

继出版《篁轩杂记–纪果庵散文选》之后,台湾秀威资讯公司再次出版纪果庵先生的文集《不执室杂记–纪果庵文史随笔选》。文集收录了纪果庵先生有关文史的散文和随笔25篇,大体按照文章内容分为“论史”、“感时”、“谈文”三部分。下面是纪英楠先生作的序言以及文集目录。


序言

紀英楠

這裡選輯了紀果庵先生有關文史的散文和隨筆25篇,大體按照文章内容分爲三個部分。

第一部分感時的七篇文字可分爲兩組:前四篇中,〈新士林祕笈〉雖從兩個晚清的故事開始,但主體還是民國時期特別是作者在北平讀書時期的士林逸事;〈懷孔德〉、〈《古今》與我〉和〈塞上風物雜記〉是對一些朋友和學者的懷念和地方風土民俗掌故的記述與考察,但也抒發着作者对时局的感愤和沉重的沧桑之感,故归入这一部分。后三篇文章分別記述了盧溝橋事變前夕張家口地區、冀東和北平局勢。當時作者親歷的塞外、冀東的許多史實是現在的中青年、甚至有些老年人都缺乏了解的,介紹出來可以使人們更多地了解那些地區曾經經受的苦難。在寫作的當時是感時,現在也已經是歷史了。

第二部分談文的六篇文章可以分爲兩組,前四篇貫穿着作者關於寫作(主要是散文)的主張,簡單地說可歸結為兩點:一是要多讀書,多觀察,以充實自己的學識,培養自己的見解;二是要說真話,說實話,不作“奉命文章”。這裡有一個歷史背景情況應該説明,當時淪陷區的不少知名作家都絕不附和“大東亞共榮”、“和平建國”之類的宣傳,只談歷史掌故、風土民俗、中外書籍等等,並不時揭露社會的一些黑暗面,這當然使“當局”不滿,於是組織一些文人對此大肆攻擊,指責這些作家“清談誤國”、“言不及義”、“抄書”、“炒冷飯”等等,作者在許多文章中進行了反擊,例如在<談清談〉(已收入秀威出版的《篁軒雜記》)中說:“可知清談者流不是全無義理,相反,倒是敢說話,敢表現真精神的”,“我則覺得抄書倒也罷了,恐怕有的人漸漸會把中國都忘記,也說不定”,並且發表的一些文章乾脆署名“炒冷飯齋主人”,以示與此輩的對立。了解這個背景,可能對〈說賦得〉、〈我與《兩都集》〉、〈散文雜文隨談〉等文中的一些提法有更多的理解。另一組包括最後兩篇,如在篇末說明的,這兩篇是在日本學者文章的基礎上進行整理精簡、並補充了自己的見解而形成的,是編譯作品,因有助於對唐詩和《世說新語》的理解,故選入。

第三部分論史為關於歷史的議論和讀史的隨感。其中有的是對歷史事件、人物的考據和感想,主要是以筆記、小説、日記等和史籍互相參照,以期得到歷史(主要是清史)上一些人和事的真實面貌。中國的史書由於各種因素,往往並非信史,綜合對同一事件的不同來源的記述,進行比較分析,是求得真相的有效方法,而且在比較過程中,有時還能得到許多其他收穫,如不同作者的風格人品、和事件有關的逸事趣聞等等,更增加讀書的樂趣。這幾篇文字雖然只是歷史隨筆,但這種讀書治史的方法是可以借鑑的。

“不執室雜記”是作者文章的篇名,“不執”本是佛教教義中的高境界,大概有勘破一切,不執著於任何人和事,達到真正解脫之意;作者取為室名是希望能“不執於物,又不執於心”(請參看本書〈不執室雜記〉的前記)。我們覺得不執室的命名反映了作者對讀書和寫作的觀點,以“不執室雜記”作書名,應不違背作者的心意吧。

纪果庵先生的文章大都发表于三、四十年代的期刊,搜求不易,靠了黃惲和蔡登山二位先生不辭辛勞地查找並幫助錄入、複印,才收集到許多遺文,已出版的散文集《篁軒雜記》的大部分文章就是由他們提供的,本書的文章,則全部是他們熱心收集的,在此向二位先生表示深切的謝意和敬意。

二〇〇九年二月


目錄

序言

感時

懷孔德

新士林秘笈  

《古今》與我

塞上風物雜記

塞上散記    

“冀東”管窺

北平見聞隨筆

談文

關於教訓的文章    

說賦得

我與《兩都集》    

散文 雜文隨談     

論唐詩中的助詞“可”字

《世說新語》之文章

论史

石晉亡國小紀

臥讀瑣記    

義和團精神  

市書日記    

曾國藩與左宗棠    

孽海花人物漫談    

續孽海花人物談(上)    

續孽海花人物談(中)    

續孽海花人物談(下)    

風塵澒洞室日抄(上)    

風塵澒洞室日抄(下)    

不執室雜記  

附錄

紀果庵簡要年表